 |
Разделы |
 |
|
|
|
|
Лингвотипологические и лингвокультурные проблемы китайско-русского перевода: трансформационный аспект. Монография
 |
Код товара: 720147
Задать вопрос о товаре 
|
|
 |
|
Монография является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык», разрабатываемой для пары китайского и русского языков. Исследование посвящено изучению функциональных возможностей переводческих трансформаций в решении проблем перевода с китайского языка на русский, порождаемых как типологическими, так и лингвокультурными различиями двух языков. В данной работе автор расширил области китайско-русского межъязыкового сопоставления во взаимосвязи типологических и лингвокультурных аспектов, развил метод переводческого анализа применительно к сопоставительному материалу китайского и русского языков, установил комплекс наиболее значимых проблем китайско-русского перевода, выделил общие закономерности использования переводческих трансформаций для решения проблем в китайско-русском переводе и провел их всестороннюю верификацию на конкретном переводческом материале.
Полученные результаты могут быть использованы в области общей и частной теории перевода в паре языков «китайский и русский» в аспекте выявления проблем перевода и поиска их решения, при разработке и актуализации учебных, учебно-методических и дидактических материалов по обучению переводу с китайского языка на русский, а также могут быть использованы обучающимися и действующими переводчиками для совершенствования профессиональной переводческой компетенции.
ISBN: 978-5-907620-01-8
Издательство: ВКН
Автор/составитель: Волков К.В.
Тип товара: книга
Год издания: 2022
Количество страниц: 224
Тип обложки: мягкая
|
|
|
|
Отзывы:
| Ваш отзыв может быть первым. |
|
С данным товаром также покупают:
|
1.051 руб.
|
363 руб.
|
995 руб.
|
|
920 руб.
|
392 руб.
|
1.315 руб.
|
|
|
|
|
|