 |
Разделы |
 |
|
|
|
|
Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений. Монография.
 |
Код товара: 720079
Задать вопрос о товаре 
|
|
 |
|
Настоящая монография посвящена анализу параллелизма и переводу на русский язык избранных танских стихотворений. В основе анализа параллелизма лежит синтаксический разбор всех строк стихотворения на уровне словосочетаний от малого к большому. Такой анализ позволяет выполнить классификацию параллелизма по самым различным параметрам, в частности, по направлению, по степени, по положению параллельных фрагментов по отношению к цезуре. Предлагается новый способ классификации танских стихотворений по степени синтаксического параллелизма.
Синтаксический анализ всех строк стихотворения от малого к большому выступает в качестве основания для выполнения его прозаического перевода на русский язык. У переводчика появляется возможность меньше опираться на переводы на современный китайский язык, уделяя больше внимания анализу текста-первоисточника. Прозаический перевод позволяет максимально точно выразить смысл стихотворения-первоисточника.
На втором этапе прозаический перевод передается поэту, который наделяет его рифмой и ритмом, выполняя перевод художественный. При этом одновременно достигаются две цели: 1) максимально сохраняется смысл стихотворения-первоисточника и 2) перевод удовлетворяет эстетическим требованиям самого широкого круга русских читателей.
Книга рекомендуется студентам старших курсов лингвистических вузов, изучающих китайский язык, преподавателям, читающим лекции по дисциплине «Классический китайский язык вэньянь», и аспирантам, которые занимаются исследованием танской поэзии.
ISBN: 978-5-907086-57-9
Издательство: ВКН
Автор/составитель: Скворцов А. В., Кондратова Т. И.
Тип товара: книга
Год издания: 2021
Количество страниц: 432
Тип обложки: твердый переплет
|
|
|
|
Отзывы:
| Ваш отзыв может быть первым. |
|
С данным товаром также покупают:
|
644 руб.
|
765 руб.
|
644 руб.
|
|
798 руб.
|
413 руб.
|
682 руб.
|
|
|
|
|
|